25 godina 'Dilwale Dulhania Le Jayenge,' Najbolja ljubavna priča Bollywooda

Usmena povijest filma koji je prepisao moderni hindski rom-com.

To je priča stara koliko i, Dilwale Dulhania Le Jayenge . 20. listopada 1995. DDLJ premijerno prikazan u kinima i ... nikad odlazio. Režirao i napisao tada 24-godišnji prvi filmski autor Aditya Chopra - pod megauspješnom produkcijskom zastavom njegovog oca Yash Chopre - Yash Raj Films - bollywoodski rom-com postao je najdugovječniji hindski film svih vremena . (Usred povijesnog prikazivanja od 1.274 tjedna u mumbajskom kazalištu Maratha Mandir, bilo je prisilno zatvoreno u ožujku zbog COVID-19.)



Pogled o nerezidentnim Indijancima (NRI) Raju i Simranu i njihovoj ljubavi prekriženoj zvijezdama koja je započela i završila u vlaku, uhvatio je grom u bocu: Katapultirao je zvijezde Shah Rukh Khana i Kajola na meteorski nivo slave, zacementirao karijere glazbenih skladatelja Jatin-Lalita i dizajnera Manish Malhotre, te je postala odskočna daska za buduće osnove Bollywooda poput Karana Johara, koji je posjekao zube DDLJ kao jedan od pomoćnika redatelja filma i pomoćnih članova glumačke ekipe. Ono što je započelo kao strastveni projekt za Chopru i grupu nadobudnih, sa svježom perspektivom o tome što znači zaljubiti se, postalo je cijenjeni klasik, teškaš na blagajnama, pobjednik rekorda - razbijanje (u to vrijeme) 10 nagrada Filmfare - indijske nagrade za Oscara - i filma koji je promijenio lice industrije.



A sve je počelo kad je dječak upoznao djevojku. & Hellip;


dilwale dulhania le jayenge

Shah Rukh Khan kao Raj i Kajol kao Simran snimaju scenu za 'Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya' u Londonu.



Yash Raj Productions

Od radnje do premijere, DDLJ otvorio novo tlo u Bollywoodu.

Kajol (glavna glumica, Simran Singh): Čitav film zajedno smo vidjeli na premijeri. Svi smo se dotjerali u našoj bombajskoj hali, i bilo je prekrasno. Bio je nevjerojatan osjećaj znati da si to napravio. I svi smo mi voljeli film univerzalno. To je nešto što je zapravo rijetko.

Anupama Chopra (filmski kritičar i autor knjige iz 2002 Dilwale Dulhania Le Jayenge: Moderna klasika ): Bio je to hit uspjeh izvan vrata. Ovdje se nije radilo o usmenoj predaji. Sjećam se tako jasno na premijeri u New Excelsioru [u Mumbaiju] - to je dvorana s 1.000 sjedećih mjesta. I to je bila samo euforija. I kritički je prijem bio potpuno isti. Bio je to samo jedan od onih filmova koji vas pomete.

Charmaistha roy (umjetnički direktor): Ovo nije bio dio našeg indijskog žanra, što se tiče vizuala. Bio je to jedan od najranijih filmova o putovanjima.



Manish Malhotra (kostimograf): Bilo je puno glamura. To je teško dobiti jer [također] pokušavate likove učiniti malo stvarnima, što je bila nova stvar, koju je Aditya Chopra započela.

Anupama Chopra: Tradicionalno je Zapad u hindskim filmovima prikazivan kao svojevrsno dekadentno leglo grijeha. U filmovima poput Purab aur paschim ili Pardes , bila je to osoba iz Indije koja je Indijcu na Zapadu pokazala kakve su indijske vrijednosti. I ovdje je bio ovaj film koji je ovo potpuno preokrenuo, jer evo tipa [Raj] koji kupuje pivo u prvih nekoliko minuta filma. Evo tipa koji je očito koketiran. Evo tipa koji se rodio i uzgajao u Velikoj Britaniji, a ipak je ispada da je više Hindustanac od tipa koji je odrastao u Punjabu. To je bila vrlo nova ideja u to vrijeme.

Šah Rukh Kan (glavni glumac, Raj Malhotra): Ovaj je film nastao u vrijeme kad je publika postajala prijemčivija za priču poput DDLJ i uparivanje poput mog i Kajolovog. Za film je radilo puno vanjskih čimbenika: na primjer, novost modernog rom-coma i liberalizacija.

Anupama Chopra: To je tako zavodljiva fantazija. Svidjelo se ljudima na Zapadu jer su se svi NRI osjećali poput: 'To što živimo ovdje ne znači da smo izgubili indijanstvo. Ne znači da više nismo desi; ne znači da su naši korijeni prekinuti. ' I, naravno, to djeluje ljudima koji još uvijek žive u Indiji, jer ponovno potvrđuje da je ovo izvorna zemlja vrijednosti i ljepote, pjesme i plesa i sve ostalo.


dilwale dulhania le jayenge otac i sin

Anupam Kher (desno) i Shah Rukh Khan tijekom njihove prve zajedničke scene kao nekonvencionalni (i urnebesno smiješni) otac i sin.

Yash Raj Productions

Scenarij: Aditya Chopra posve je doslovno prepisala hindski rom-com s jedinstvenim scenarijem koji je osporavao bollywoodske stereotipe i značenje sretno zauvijek.

Anupam kher (sporedni glumac, Dharamvir Malhotra): Scenarij je bio vrlo, vrlo svjež. [U hindskim filmovima prije], to je bilo tipično Romeo i Julija koncept: Roditelji nisu zadovoljni onim što ste; svijet je želio da se [par] ujedini, a takozvane 'sile protiv vas' bili su roditelji. Ali ovdje je dječak bio vrlo idealistična osoba. [Dječak] je poštovao djevojku i njezini roditelji, posebno otac. [Aditya] je vrlo inteligentno predstavljao NRI-e i Londončane i tipičnu pandžabiju [osobu].

Kajol: Svidio mi se scenarij, od početka do kraja. Nije bilo dijela za koji sam čuo da se nisam osjećao u potpunosti tamo, a sadašnji i potpuno dio filma .... Postoji jedna pjesma u kojoj nisam bila sigurna kako će to biti snimljeno na ekranu: „Zara Sa Jhoom Loon Main. ' Uopće nisam mislio da izgledam pijano, i rekao sam: 'Ovo neće uspjeti. Ni sama ne vjerujem u ovo. ' Jer ja sam potpuni prodavač zuba. Ne znam kako je napiti se. Ali na moju sreću, [ta je scena] ispala u redu. Nije toliko loše koliko sam mislio da jest.

Shah Rukh Khan: Bilo je nekoliko improviziranih trenutaka. Sigurno su poboljšali scenarij. Bila je ova scena s Amrishom Purijem [koji je glumio Simranova oca Chaudhryja Baldeva Singha] gdje je hranio golubove. I imali smo ovu stvarno smiješnu scenu u kojoj obojica nespretno idemo 'Aao, aao' golubovima. To je poziv za golubove koji sam čuo u Delhiju, pa sam ga dodao. Čak i cvijet koji prska vodu na lice Kajol, nismo joj rekli što će se dogoditi.

dilwale dulhania le jayenge iza kulisa

Redateljica Aditya Chopra (lijevo) na setu sa Shah Rukh Khanom.

Yash Raj Productions

Anupam Kher: To je jedno fantastično u vezi sa Shah Rukhom: on je vrlo nježna i laka osoba [s kojom se može postupati]. Kad nekako plješćemo rukama i međusobno izgovaramo nepromišljene riječi, izumio sam te riječi na setu. A kad Raj kaže: 'Upravo sam propao', i na slikama na zidu ga upoznam s našim 'precima', to je bilo slično mojoj obitelji .... Moj vlastiti ujak nije uspio u 7./8. Razredu. Pa sam pitao gospodina Chopru: 'Mogu li u filmu koristiti njihova prava imena?'

Shah Rukh Khan: Bila je to skupina prijatelja koja se samo zabavljala ... s materijalom. Adi je imao mnogo jasniju viziju [kuda] ide s tim i što je htio u njemu reći. Dakle, glasovi pripadaju nama, ali riječi i osjećaji su sve njegove, da budem iskren.

Kajol: Mislim da je Adi, kad je napisao film, mislio da pokaže da su obitelji takve kakve jesu svugdje. O tome je film i radio: prihvaćajući ono što svijet ima pred vama, ali ne zaboravite svoje korijene.

Anupam Kher: Ime filma dala je moja supruga [glumica Kirron Kher]. Mnogo se raspravljalo: 'Koji bi trebao biti naslov filma?' Postoji vrlo poznata pjesma pod nazivom 'Le Jayenge Le Jayenge' iz starog hindskog filma [1974 Chor Machaye Shor ]. Tako je moja supruga rekla: „Na kraju [ovog] filma, dječak napokon kaže:„ Odvest ću mladenku. “Zašto to ne bismo nazvali Dilwale Dulhania Le Jayenge [Hrabro srce će uzeti nevjestu] ? ' Svi su to voljeli. [Ona] dobiva zasebni [kredit] u [filmu]. Kaže, 'Naslov dao Kirron Kher.'


dilwale dulhania le jayenge

Shah Rukh Khan i Kajol tijekom niza pjesama snimljenih u Švicarskoj.

Yash Raj Productions

Simran i Raj, Kajol i Shah Rukh: Stvaranje superzvijezda, na ekranu i izvan njega.

Kajol: Moj prvi dojam o Simran bio je da nije nimalo slična meni. Nisam se složio da je sve ovo previše poslušno. Rekao sam: 'Zar ona ne može sama razmišljati?' [ Smijeh. ] Glumila sam je poslušno, ali ismijavala sam je na snimanju.

Shah Rukh Khan: Njezina je energija bila opipljiva. & Hellip; Nitko nije mogao glumiti Simrana bolje od Kajola.

Kajol: Mislio sam, U meni mora biti nešto od Simrana . Dakle, možda 90 posto nje nisam [ja], ali tih 10 posto jest.

Shah Rukh Khan: Raj nije bio nalik ni na što što sam učinila. Prije DDLJ , bilo je Darr , Baazigar , Anjaam— filmovi u kojima sam portretirao negativne likove.

Kajol: Mislila sam da je Raj cool heroj. Mislio sam da je u njemu imao mnogo neočekivane dubine. Imate osjećaj da je to stvarno bezbrižan momak koji zapravo nema puno do njega; zanima ga samo kako izgleda njegova kosa i kako šutira nogomet. Ali negdje pred kraj filma, počnete vjerovati u njega kao u lika.

Anupama Chopra: Doista je to razgovaralo sa zemljom u velikom kulturnom razmahu. U 90-ima smo dobili satelitsku televiziju, otvorilo se gospodarstvo i sve su te stvari stizale sa Zapada: programiranje, odjeća, marke. Postojala je stvarna dilema oko toga što znači 'Indijac'. Tko predstavlja indijanca? A Shah Rukh Khan kao Raj bio je odgovor.

Shah Rukh Khan: Mnogi ljudi su mi rekli da izgledam nekonvencionalno i vrlo različito od onoga što je percepcija vodećeg čovjeka. Osjećala sam se možda nedovoljno zgodnom - ili kako su je tada zvali 'čokoladna' - što bi me učinilo neprikladnim za romantične uloge. Također, vrlo sam sramežljiva i neugodna s damama, a nisam znala kako bih rekla sve ljubavne, romantične komadiće. Bila sam uzbuđena što surađujem s [Adijem], ali nisam imala pojma kako to učiniti, a također hoću li to moći učiniti dobro. Uvijek sam osjećala da me Adijeva ljubav prema meni natjerala da me baci.

Anupam Kher: U [Adijevom] umu bio je Raj. [Adi] je želio da Shah Rukh bude takav on želio biti u životu: principijelan, ali nestašan.

Anupama Chopra: Ovo je film kojim je SRK uspostavljen kao momak koji može romantizirati na način kakav nikada prije nismo vidjeli. Jer on nije 'mačo' u tradicionalnom smislu. Evo tipa koji je u kuhinji sa ženama. Evo tipa koji Karvu Chauth drži sa svojom djevojkom. Govori teti koji sari kupiti. I ništa od toga ne znači da je išta manje muževan. Samo što je dovoljno siguran da bude sve te stvari i da bude na mjestima koja su tradicionalno ženska. Ne možete zamisliti da taj vrlo mačo akcijski junak iz 80-ih to radi.

Shah Rukh Khan: Smatram da je lik simpatičan i drag na pravi način. Prekomjernost je bio moj doprinos.

Kajol: Shah Rukh glumio je Raja zaista uvjerljivo. Sa svakim filmom na kojem radi, tamo je 300 posto vremena. Pamtio je svačije [retke], a zatim [ smije se ] tijekom proba govorio bi moje dijaloge kao i svoje dijaloge.

Shah Rukh Khan: Ono što je djelovalo za Raja i Simrana na ekranu bilo je u osnovi čisto prijateljstvo koje smo Kajol i ja dijelili izvan ekrana. Sve je bilo toliko organsko da je pred kamerama bilo trenutaka da uopće nismo imali dojam da glumimo. Nismo stvarno planirali scene. Jednostavno smo ih pustili da teku, a ako nam se nešto nije svidjelo, mogli bismo to jednostavno razlijepiti bez ikakvih formalnosti.

Kajol: Samo bismo zbijali šale. Svi na setu bili su tako nestašni. Jednostavno je zabavno raditi s ljudima u kojima zapravo uživate. Kad radite na filmu, puno vremena čekate da se svi namjeste za jedan kadar za drugim. To zapravo ljude čini prijateljima i čini da ljudi budu potpuno ugodni jedni s drugima. Možemo sjediti i čekati da sunce izlazi, doslovno, [zajedno].

Shah Rukh Khan: Moram priznati, za nekoga tko ne voli kašaste, romantične filmove, scene s Kajolom i ja sam se osjećao potpuno mutno i toplo. Eto, rekao sam!


Prizor iz 'Tujhe Dekha Toh' u kojem je u potpunosti prikazan dječački šarm Shah Rukh Khana, koji ga je pretvorio u najvećeg indijskog heroja.

Glazba: Dvojac skladatelja na sceni i braća Jatin-Lalit udružili su se s ikonama poput pjevačice Late Mangeshkar i tekstopisca Ananda Bakshija kako bi razvili ono što će postati najprodavaniji zvučni zapis iz Bollywooda 1995.

Lalit Pandit (glazbeni skladatelj): Imali smo veliku sesiju [audiciju] s Yashom Choprom, Adityom ... Nismo znali koji se film planira. Samo smo htjeli surađivati ​​s Yashom Choprom. Pjevali smo nove pjesme - još se sjećam da sam otpjevao dvije pjesme. Jedan je bio 'Mehndi Laga Ke Rakhna.' I otpjevao sam melodiju za 'Mere Khwabon Mein Jo Aaye.' Nisam imao riječi, pa sam samo otpjevao melodiju.

Otprilike mjesec dana ništa se nije dogodilo. Ali onda nas je nazvala Aditya Chopra: „Planiram film. Koliko ste zauzeti? ' I pitao je: 'Ta pjesma' Mehndi ', imaš li još tu pjesmu?'

Jatin Pandit: Jednom kad smo čuli scenarij, odlučili smo se da imamo jackpot u rukama. Oboje smo se jako trudili. Za sve [scene] napravili smo najmanje 20 pjesama. A od 20, sami smo odbili pet ili šest pjesama. A onda smo ih [predstavili] Adityi Chopra. 'Chal Pyar Karegi' koji smo napravili [za] DDLJ također. Bilo je to u [filmu iz 1998] Jab Pyaar Kisise Hota Hai .

Lalit Pandit: Sjedili smo danima i danima i danima i danima, pokušavajući razbiti svaku pjesmu. Bila je to prilika koja se pruža jednom u životu. Na brodu je bio Anand Bakshi, a Lataji [Lata Mangeshkar] trebao je otpjevati sve pjesme, što je bilo vrlo rijetko tih dana.

Kajol: Moja je kći nedavno skinula cijeli album. Bila je poput: 'O, Bože, mama, imala si sjajnu glazbu.' To je vrsta glazbe koja je bezvremena. Volio sam 'Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya.' To mi je jedna od najdražih pjesama.

dilwale dulhania le jayenge snimanje glazbe

Redateljica Aditya Chopra razgovara s pjesnikom Anandom Bakshijem (krajnje lijevo), koji je napisao nezaboravne tekstove pjesama.

Yash Raj Productions

Jatin Pandit: Bila je jedna pjesma u koju sam bio vrlo siguran: 'Zara Sa Jhoom Loon Main.' Mislili su da je prebrzo i energično imati pijanu djevojku koja pjeva te redove. Ali Anand Bakshi rekao je, 'Kad si mlad i piješ, dobivaš sve više energije.'

Lalit Pandit: Jedna od mojih najdražih pjesama na filmu je 'Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya.' Pjevao sam uvod u [Adijevom] mjestu. Kad sam otpjevao te retke, rekao je, “Znate li kako ću to [pucati]? Ja ću izblijedjeti i nestati, oni će biti u autobusu, a Shah Rukh će doći, a onda će on izblijedjeti, a onda će doći Kajol, a onda će opet doći Shah Rukh, i onda će opet nestati. ' Nikad nisam čuo takve detalje. Adi je bio potpuno - nema druge riječi - briljantan. Bio je poput trećeg partnera u glazbi, toliko je pridonio. Bio je vrlo instinktivan što želi u svojim pjesmama.

Jatin Pandit: Klavirski komad u 'Ruk Ja O Dil Deewane', toliko je ljudi pokušalo svirati, ali Aditya Chopra je to svirala. A 'Ghar Aaja Pardesi' - također je postao jedan od najvećih hitova filma, a Pamji [Pamela Chopra, Adityina majka] pjevala je u toj pjesmi.

Shah Rukh Khan: Ne mijenjam radio kanal kada a DDLJ pjesma dolazi. Nikad im se ne mogu razboljeti. Vrate mi uspomene na film koji je na nezaboravan način oblikovao moj put naprijed.


'Bio je to elitni šik', kaže poznati dizajner Manish Malhotra o osvježavajućoj estetici filma.

Bollywood ide dizajner: Kreator kostima filma, Manish Malhotra, uzdignuo je hindski filmski stil kombinirajući gotovi izgled i zapadnjačku sofisticiranost.

Manish Malhotra: U 90-ima su svi krojači izrađivali haljine s volančićima, sve ove opremljene haljine. To je bila norma. Ali [u filmovima Yash Chopre], sve se svodilo na luksuz, način života i bogatstvo. Postoji jedna vrsta bogatstva koja se odnosi na vezenje, ali filmovi Yash Chopre bili su drugačiji. Bogatstvo je bilo oko postavljanja: prekrasan dom, djevojka u čistom šifon sariju s biserima. Bio je to elitni šik. Luksuzno razumijevanje. Pokušavao sam ukloniti sve detalje i učiniti ga jednobojnijim i učiniti ga zapadnjačkijim. Moja prva stvar bila je boja. Boje starog svijeta - vratite ih sve. Puno starih ruža; puno praškasto plave boje. Puno je breskvastih koralja.

Kajol : To je vrlo jednostavna, lijepa estetika. To je klasično - možda ne beretka na mojoj glavi. [ Smijeh. ]

Manish Malhotra : Simran je djevojka koja je stvarna. Ona je vrlo prepoznatljiva. Postoji nešto zbog čega se ona ističe kad je u gužvi. To je bilo ključno. Nisu željeli senzualnog ili vrlo seksi Simrana. Napravila sam sasvim stvarnog Simrana - s malo glamura.

A Kajol, budući da je bila Kajol, nije previše marila za zavjesu [sarija]. Nikad nije bila glumica koja bi bila kao potpuno prikvačena i potpuno prošivena i sve to. A Kajol nikada ne bi želio previše šminkati. Ona bi rekla: 'Samo trčim na set. Zadovoljna sam svojim izgledom. '

Kajol: Još uvijek mogu zamisliti kako nosim zasjenjeni šifonski sari, ili još uvijek mogu zamisliti kako nosim običan, jednostavan salwar kameez sa zasjenjenom dupatom.

Manish Malhotra : [Razmišljalo se] može biti ljepotica u bijeloj kurti i bijelom salwaru. Kvaliteta i klasa također mogu proizaći iz načina na koji su prilagođeni.

Kajol: Kad smo snimali za 'Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya', uslijedio je kadar u kojem se vrtimo po kiši. Morali smo nabaviti ove vatrogasne automobile da nam natoče kišu. Bila je to Švicarska, a ta hladnoća bila je nezamisliva. I na kraju je bilo toliko hladno da bismo se, da nisam prošetao ili otrčao natrag do hotela, samo smrzli na mjestu.

Mislim da nikad nitko nije razmišljao o mojoj udobnosti kad sam usred snijega i leda nosila šifon sari. Crvena [mini] haljina na snijegu bila je još gora, vjerujte mi. [ Smijeh. ]

dilwale dulhania le jayenge skica kostima

Manish Malhotra dijeli skicu Simranove netradicionalne mehndi odjeće.

Ljubaznošću Manish Malhotre dilwale dulhania le jayenge skica kostima

Skica jedne od zapadnjačkih haljina koje Simran oblači tijekom svoje europske avanture.

Ljubaznošću Manish Malhotre

Manish Malhotra : Nismo ni znali da će biti toliko snijega. U to su doba junaci bili u prigušivačima kaputa i kaputi, a junakinje su nosile ove sitne sari-je. Mislim da sam ja bio taj krivac koji je to započeo. Radilo se o tome da izgledaš glamurozno.

Šah Rukh Kan : Postojala je određena draž i zaigranost koja je došla zajedno sa šeširom [koji je preuzet iz produkcijske glave filma], gitarom, kožnom jaknom, sunčanim naočalama. Svi su dodali karakter i pomogli oblikovati kako sam ga na kraju prikazao. Danas, ako vidite te tri stvari jednu pored druge, bez ikakve slike Raja, vaš će vas um odmah odvesti DDLJ .

Manish Malhotra: To je bilo potpuno iz oka Aditye Chopre; želio je tu jaknu.

Šah Rukh Kan : Jakna, svidjela mi se i još uvijek je imam. Bila je to jakna Harley-Davidson. [Ali] motocikl je unajmljen i morali smo ga vratiti.


Kajol je pomela publiku s nogu svojim šarmantnim prikazom Simran, djevojke velikog srca koja sanja da se poklapa.

'Mere Khwabon Mein': U prvoj sekvenci pjesme u filmu Kajol je zacementirao Simranov status kao najznačajniji ladki iz susjedstva.

Sharmistha Roy: [Za Simranovu kuću] bili smo zainteresirani da bude topao u svojoj paleti boja, a također ima vrlo jak indijski element. Koristili smo puno karira. Mnogo je artefakata koje bi [obitelj] pokupila tijekom posjeta Indiji. Zapravo nikada nisam bio [u Londonu] da bih vidio kuće. [U to vrijeme] Vjerovao sam da ako ste u stranoj zemlji, vjerujete da će to biti velik, velik prostor. Ali zapravo bi takva obitelj živjela u prilično skučenom prostoru. Sad kad se osvrnem i vidim [veliku kućnu postavu], to mi smeta.

Manish Malhotra: Prvu pjesmu, 'Mere Khwabon Mein', snimali smo u studiju u Mumbaiju. Bila je cijela ta stvar da ona pleše na kiši i nosi ručnik i sve to.

Kajol: Bio je to stvarno veliki ručnik, da se tako izrazim.

Manish Malhotra: S bijelom suknjom Adi ju je vidio i kaže: 'Mislim da izgleda predugo.' Rekao sam, “Pa da je odrežemo?” I odjednom je suknja, koja je bila toliko [ drži ruke u razmaku ], postala toliko [ pomiče ruke na šest centimetara ]. Rekao sam, 'Što ćemo sada?' A Kajol je rekao, 'Pa, dobro sam ako ste vi dobro.' Kajol je bio vrlo 'kakav god da se odlučite'. Ali rekla sam Adityi, 'Hoće li izgledati previše da nosi ovu seksi bijelu suknju na kiši?' Rekao je, “Znate što? Ona je s majkom [koju glumi Farida Jalal] u ovoj pjesmi. Neće izgledati tako. '

Kajol: Željeli smo samo da izgleda nekako nevino-seksi.

Sharmistha Roy: [Pamela Chopra] rekla mi je kako su tamo sušili odjeću [u Londonu] za tu scenu: izbacili su je u dvorište s jednostavnim postoljem, svojevrsnom vješalicom za odjeću. I zapravo mi je to nacrtala kako bi mi pokazala kako bi to izgledalo.

Kajol: Zapravo je bila izvrsna zabava. Sve je koreografirana, od otvora prozora do pjesme. Mislim da jedino što nisam mogao učiniti bilo je sramežljivo. Tako da je trebalo najmanje 45 minuta da mi Adi objasni: „To je ono što biste trebali učiniti kad se osjećate sramežljivo. Kako biste se osjećali sramežljivo? ' U tijelu nemam niti jedne stidljive kosti. Na kraju je odustao od mene i bio je poput: 'Samo učini ovo: Pogledaj ravno u jednu točku, a onda na kraju polako spusti oči.' I upravo sam to učinila.

Lalit Pandit: Pjesma koju sam prvi put snimio bila je Latajijeva solo pjesma, 'Mere Khwabon Mein Jo Aaye' - ista melodija koju sam pjevao Adiju na sjednici sastanka koju smo imali. To što je Lataji na ovom albumu pružio je onu prednost koja je glazbi trebala.

Jatin Pandit: Ona je ikona. Ne postoje riječi kojima bi se izrazilo što je ona.


dilwale dulhania le jayenge

Slijed i ples pred vjenčanje slijedio je indijsku kulturu u svom najboljem izdanju dok je cementirao Simrana i Raja (a ne Simrana i Kuljeeta) kao par za kojeg treba korijeniti.

Yash Raj Productions

'Mehndi Laga Ke Rakhna': Izrada showstopping shaadi scene.

Kajol: Najviše smo se zabavili tijekom “Mehndi Laga Ke Rakhna”, jer smo bili svi zajedno.

Shah Rukh Khan: Sjećam se kako je bilo teško napraviti 'Mehndi Laga Ke Rakhna.' Nisam baš dobar s takvim plesovima, ali to se ne prikazuje toliko na ekranu.

Jatin Pandit: Kad je film u Velikoj Britaniji, morali smo imati drugačiju strukturu melodije i tretmana. Ali 'Mehndi Laga Ke Rakhna' bio je potpuno indijski. Poput svečanog raspoloženja i instrumenata, tuttija i aranžmana violine - imali smo ovaj aranžman po kojem možemo razlikovati dvije države. Pjesma je bila vrlo autentičnog stila.

Lalit Pandit: Tekst pjesme izvorno je bio: „Mehndi laga ke chalna / Payal bacha ke chalna / Mehndi laga ke chalna / Payal baja ke chalna

Par aashiq se appna / Daman bacha kay chalna / Mehndi laga ke chalna / Payal bacha ke chalna ”

A onda ga je, naravno, [naš tekstopisac] Anand Bakshi podigao na drugu razinu: 'O mehndi laga rakhna / Doli saja ke rakhna / Mehndi laga rakhna / Doli saja ke rakhna

Lene tujhe o gori / Aayenge tere sajna / Mehndi laga rakhna / Doli saja ke rakhna ”

Za ta dva stiha napisao je 25 stihova [mogućnosti]. Taj predivan napor, nikad više nisam iskusio.

Sharmistha Roy: Dvorište je postalo važan aspekt te kuće [postavljeno]. Trebao je biti tipičan [spoj] u Punjabu, gdje bi odsjedale pridružene obitelji. Ono što je odlučilo za toplu paletu boja za te scene zapravo je cigleni pod. A budući da je to bila kuća za vjenčanje - u kojoj se koristilo puno zlata i tonova dragulja - stvorila je savršenu pozadinu za to.

Manish Malhotra: Otišli smo u kupnju i vidjeli ovu satensku tkaninu, poput vapnenozelene boje koja ulazi u pistacije. Adi je rekao: „Ovo je zeleno stvarno svijetao . 'Ali rekao sam,' Izgledat će stvarno lijepo. Iskoristimo ga. '

Kajol: Nismo toliko razmišljali kakav će utjecaj [boje] na kraju biti. Svi smo se složili da će [zelena] boja izgledati vrlo lijepo na ekranu. Nitko nije razmišljao hoće li to biti trendsetting ili nešto slično. Samo smo željeli da dobro izgleda i da u njemu ugodno pucamo - barem sam mislio da bi nam u njemu trebalo biti ugodno.

Manish Malhotra: Ta je zelena postala vrlo, vrlo poznata po Dilwale Dulhania Le Jayenge .


U emocionalnom vrhuncu filma, Simran i Raj ponovno se spajaju, uz neočekivani blagoslov njezina oca.

Scena vlaka: Kako DDLJ ' završetak je pobjegao srcima publike.

Kajol: Pucali smo otprilike tri dana na željezničkoj stanici Apta [u Mumbaiju]. U to je vrijeme bilo vruće, a uz ovu ghagru - bila je to nevjerojatno teška odjeća koju sam nosila.

Manish Malhotra: Sjećam se da bi me sa bilo kakvom teškom odjećom zadirkivala. 'Prvo ga nosiš.'

Za ovu odjeću jako sam želio da ne radimo [tradicionalnu] crvenu; trebali bismo raditi zlato. [Konačno, izabrali smo] onaj gdje ima zlatnih kota. Svi su rekli: „To je stvarno lijepo. Izgledat će teško, ali neće izgledati previše jer je to dnevni slijed. '

Shah Rukh Khan: Sve što sam trebao je držati Kajola za ruku, tako da je to bilo jednostavno. A ona trči sjajno u lehengi. & Hellip;

Kajol: Vlak nije išao tako brzo kako izgleda. [ Smijeh. ] Nije to bilo toliko trčanje, već samo plakanje. Oči su vam natečene i crvene do kraja dana jer plačete tri dana ravno.

Shah Rukh Khan: Bio sam više zainteresiran za borbu koja se dogodi prije toga, jer sam osjećao da će ovom filmu dodati neke neuglađene stvari. Bio sam puno sretniji držeći pištolj nego držeći Simrana za ruku. [ Smijeh. ]

Lalit Pandit: Kad se događao akcijski dio, pjevao sam ove dijelove koje sam imao na umu, sinkronizirano s radnjama koje se događaju: Shah Rukh tuče ova banda, a njegov otac je ozlijeđen. A kad sam Adiju pustio tu [pjesmu], on ju je potpuno odbio. Rekao je, 'Ovdje igrajte' Mehndi Laga Ke Rakhna '.' Potpuno se nisam složila.

Rekao je, “Ako ovo igrate na drugačiji način, pokušajte malo promijeniti frazu, ali zadržite tu melodiju. Vidjet ćete, ljudi će pljeskati publici. '

Tako sam uzeo puno refrena i zamolio sam dholise da sviraju ritam. I umjesto da je učinim melodičnom, napravio sam agresivnu vrstu pjevanja. Tada sam za onaj emotivni komad u kojem trči Kajol rekao: 'U redu, zašto ne bih svirao melodiju iz Tujhe dekha —Jedan dio koji nismo koristili tijekom filma: pjevanje Latajija. ”

Adi, Jatin i ja lutali smo oko kazališta prvog dana otvaranja filma. Kad se ovaj dio pojavio, bio sam vrlo oprezan kad sam vidio kako će publika reagirati. I baš kao što je Adi rekao, ljudi su pljeskali čim se ovaj dio pojavio.

Shah Rukh Khan: Nije mogao biti drugi kraj, ali nisam mislio da će biti tako ikoničan kao što se na kraju pokazao.

Lalit Pandit: Kad gledate film, toliko je privlačan, jer dok se ponovno čujete ovaj komad, sjetite se svakog njegovog dijela iz [ranije]. U trenutku kad saksofon zasvira u tom dijelu, dobijete mušku guzu.

Anupam Kher: [Premijera] bila je tko je tko iz filmske industrije, grada, političara. [Oni] su bili tamo gledajući film jer je to bio prvi film sina gospodina Chopre. Film je završio i zavladala je tišina. A gospodin Chopra me pogledao kao: „O moj Bože, nešto je pošlo po zlu . ”[Činilo se da je to bila] beskrajna tišina, a onda su nakon minute uslijedile beskrajne ovacije. To je bila čarolija filma.


ljubaznost autorska prava yash raj films pvt ltd

Slika Simrana i Raja kako se grle u polju gorušice sjeme postala je sinonim za novu eru Bollywooda.

Yash Raj Productions

S više od 1.000 uzastopnih tjedana u kinima, rađa se klasik svih vremena.

Manish Malhotra: mislim Dilwale je film koji je u ' 90-ih, da su mladi imali vlastiti um. Govorilo je o vremenu promjenjive mladosti. A govorilo je i o promjeni vremena roditelja.

Anupam Kher: Upoznao sam milijune i milijune mladih dječaka i djevojčica koji kažu: 'Želimo da naši roditelji budu poput Rajevog oca. & Hellip;'

Kajol: Svaka generacija prolazi kroz točku pobune i tada na kraju shvati da pobuna zaista nije put kojim treba ići. Trebaš shvatiti stvari. Trebate raditi preko njih, umjesto da se pobunite protiv nečega. Nije samo indijski Svi se osjećaju kao da 'ne želim povrijediti svoju obitelj. Ne želim izgubiti ono što imam u obitelji i ne želim nikoga povrijediti. Samo želim da svi vole onoga koga volim. ' Imalo je smisla i tada i sada. Mislim da je zato vječno.

Sharmistha Roy: Film je povezao dvije ideologije. Prije smo imali generaciju koja je vjerovala u konvencionalne veze, a film je to počaštio. Istodobno je dala izjavu o tome kako mladi misle i njihovim potrebama za prostorom. Mislim na filmski poster: Evo muškarca sa ženom na ramenima. Istodobno, odjevena je tradicionalno.

Manish Malhotra: Film je imao tradiciju; imala je obiteljske vrijednosti; slavilo je kulturu. Pa ipak, u tome je bilo toliko mladosti i modernosti. Vizual je bio tako svjež. Svaki mladi Indijac koji živi u inozemstvu i Indijac koji živi u Indiji identificirao se s tim.

Jatin Pandit: To je izvanredna ljubavna priča. I kombinacija Istoka i Zapada te glazbe, fotografije i hellip; Toliko se ponavlja [vrijednost u ovom filmu]. I sama sam to gledala najmanje 20 puta u kinima sa svojom obitelji.

Kajol: Film nikada ne govori samo o jednoj osobi. Riječ je o svima zajedno. Svatko je u to uložio svoje djeliće energije i ljubavi. Zapravo je to sjećanje više od filma. To je kao da gledam svoj osobni album s fotografijama.

Shah Rukh Khan: mislim DDLJ pomogao mi da zacementiram svoje mjesto i donio mi slavu na način na koji nisam mislio da hoće. Svi smo živjeli u trenutku, trudeći se snimiti najbolji film koji smo mogli. Toliko je razloga koji se pripisuju njegovom uspjehu, ali mislim da niti jedna konkretna stvar ne može objasniti fenomen koji je postao. Mislim da je sav uspjeh zaslužan za čisto srce kojim su film snimili Adi, Yashji i cijela glumačka ekipa i ekipa - i moj nepostojeći 'dobar izgled'.

Borba je koja se ne smatra romantičnom i slatkom posljednjih 25 godina - borba, pretpostavljam, sretna sam što ću je izgubiti.

Video ljubaznost i autorska prava: Yash Raj Films Pvt. Doo